Oamenii în Bulgaria sunt primitori, îi întâmpină pe străini cu brațele deschise, însă uneori le este dificil să-și exprime amabilitatea, ospitalitatea sau bună-voința în limba engleză. Mai ales că multe persoane trecute de vârsta medie vorbesc mai degrabă rusă, decât engleză.
Pe litoral sau în zona de frontieră cu România mai puteți întâlni destule persoane care să se bucure să facă conversație cu tine într-o română arhaică, însă în orice situație te-ai afla, un lucru e sigur: că altfel vei deschide ușile și sufletele vecinilor noștri și cu siguranță te vor răsplăti cu zâmbete și atenție specială, dacă spui câteva vorbe în bulgară.
Cuvinte și expresii utile în limba bulgară
➡️ Zdrasti / Zdravei/ Privet => Здрасти/ Здравей/Привет
Oricare din aceste trei forme reprezintă o forma de salut informal, de tipul „Bună! Salut! Salutare!” Se poate folosi atât în exprimarea verbală, cât și în scris, ca introducere la e-mail-uri, în adresarea prietenească cu „tu”.
Forma de politețe sau de plural există numai pentru cuvântul „Zdravei”, situație în care se pronunță „Zdraveite”, și se scrie „Здравейте!“
➡️ Dobâr den! => Добър ден!
Înseamnă „Bună ziua”, este un salut oficial, mai puțin folosit decât formula anterioară de salut, deoarece bulgarii au o atitudine puțin formală, motiv pentru care, în conversații, trec foarte repede la „tu”, folosind adresarea cu „dv.” doar în situații oficiale.
➡️ Dobâr vecer! => Добър вечер!
Înseamnă „Bună seara!”. Iar aici pasionații de gramatică, întâlnesc o ciudățenie a limbii bulgare. Deși substantivul vecer/вечер/ seară este de genul feminin, în această expresie, apare la masculin. Semn, că undeva, în trecut cuvântul „seară” era de genul masculin.
➡️ Dovijdane! => Довиждане!
„La revedere!” Foarte folosit este și italienescul „Ciao!”. Când vorbesc la telefon, însă, bulgarii încheie conversația cu ”Dociuvane/дочуване”, ceea ce s-ar traduce prin ”La reauzire”.
➡️ Leka noșt! => Лека нощ!
Noapte bună! Literal, înseamnă „Noapte ușoară!”. Această expresie cu siguranță le e cunoscută tuturor celor care, în anii 80 se uitau la televiziunea bulgară, unde în fiecare seară, înainte de programul de știri, se difuza emisiunea de desene animate „Leka noșt, deța!” (Noapte bună, copii!”
➡️ Molia! => Моля!
Cu plăcere! Sensul acestui cuvânt este dublu, deoarece se folosește și ca rugăminte. În această situație, cuvântul este însoțit de pronumele personal la singular ”Molia te/ Моля те/ Te rog”, sau la plural sau forma de politețe ”Molia vi/ Моля ви(Ви)! Vă rog!”
➡️ Izvinete! => Извинете!
„Scuzați!” Aceasta este forma de politețe sau de plural, prin care îți ceri scuze. Dacă te adresezi unei persoane apropiate vei spune numai ”Izvini me! Извини ме! Scuză-mă!”
➡️ Niama problem => Няма проблем!
Nu e nicio problemă! Expresia este construită cu verbul ima/има/a avea, folosit aici, la forma negativă, cu sensul de ”a fi”. Dac-ar fi fost o problemă, s-ar fi spus ”Ima problem/Има проблем/ E (avem) o problemă.”
➡️ Blagodaria! => Благодаря!
Mulțumesc! Dacă ți se pare grea pronunția, folosește franțuzescul ”Mersi”. Se folosește foarte des.
➡️ Kak se kazvaș? => Как се казваш?
Cum te cheamă? Când vrei să afli numele unei persoane, poți adresa această întrebare, după care, dorești să-ți spui și tu numele, poți continua cu ”Az se kazvam…(nume)/ Pe mine mă cheamă…(nume). Foarte des, bulgarii adaugă și „Îmi pare bine”, ceea ce în bulgară se pronunță „Priatno mi e.”
➡️ Kak si? => Как си?
Traducerea mot-a-mot a acestei întrebări este ”Cum ești?”, iar sensul este de „Ce faci?” Răspunsul, de cele mai multe ori, este ”Dobre sâm/ Добре съм. Sunt bine“. Dacă vrei, însă, să întrebi în concret ”Ce faci?”, atunci vei spune „Kakvo praviș/ Какво правиш?”
➡️ Da => Да Ne => Не
„Da“ e „Da“ și „Ne“ e „Nu“. Cu recomandarea ca întotdeauna să confirmi verbal acest răspuns, indiferent că-l primești sau oferi. Asta pentru că majoritatea bulgarilor, conform tradiției locale, clatină din cap la da sau nu, ceea ce poate crea confuzie. Gestul de aprobare/ confirmare se face prin mișcarea capului stânga – dreapta, iar negarea se face prin mișcarea capului de jos în sus.
Se pare că bulgarii sunt unul din puținele popoare din lume care dau invers din cap, când răspund cu „da” sau „nu”, iar explicația ne-o dă o legendă care spune că originea acestui gest datează din timpul dominației otomane, când asupriți religios, erau obligați să renunțe la creștinism, iar oamenii spuneau că „Da”, dar dădeau din cap că „Nu, niciodată”. Legendă sau nu, fapt e că majoritatea bulgarilor gesticulează invers din cap, deși generația tânără tineri adoptă din ce în ce mai mult, modelul universal.
➡️ Nazdrave! => Наздраве!
Noroc! Cu sensul de „Noroc și sănătate”, se folosește atunci când se ciocnesc paharele cu alcool. Iar aici, fii, iarăși, atent”. Când dau noroc, bulgarii se uită direct în ochii persoanei cu care ciocnesc, și așteaptă același gest de la persoana respectivă.
Cuvântul „Nazdrave” se folosește și când strănută cineva.
➡️ Kolko struva? => Колко струва?
Cât costă? Întreabă întotdeauna asta, când vrei să cumperi ceva și prețul nu e afișat. Iar dacă produsul ți se pare scump, poți spune „Skapo e./ Скъпо е/ E scump.”
➡️ Yako! => Яко!
Tare! Cu sensul de mișto…Când îți super-place ceva, spune asta și vei surprinde extrem de plăcut orice bulgar care te ascultă.
Desigur, mai sunt multe expresii care te pot ajuta în relaționarea de bază în Bulgaria. Noi ți le vom spune și pe acelea. Tu doar urmărește-ne, că vom mai publica astfel de articole!
Ți-a plăcut? Citește și Care-i faza cu salata bulgărească? Legendă, tradiție sau brand de țară?
******
=>Dacă vrei să afli mai multe informații inedite despre locuri, oameni și întâmplări din Bulgaria, hai și tu, și adu-ți și prietenii, în grupul Descoperă Bulgaria!
=>Dacă scrii despre Bulgaria și vrei să-ți publicăm un articol, trimite textul la i.bahovski@myro.biz