Sofia, 03 mai 2022
Poeta și scriitoarea Ana Blandiana se va afla în curând în Bulgaria, la Universitatea Sf. Sf. Kliment Ohridski din Sofia.
În data de 09 mai 2022, la ora 17.00 , în Sala de conferințe a Rectoratului Universității, ea se va întâlni cu cititorii din Bulgaria. La această întâlnire va avea loc o dezbatere pe tema cărții sale de nuvele fantastice ”Imitație de coșmar”, apărute în Bulgaria, în 2020, la editura Panorama, într-o traducere efectuată de Rumyana L. Stancheva.
Întâlnirea este organizată de Facultatea de Filologie Slavă, Facultatea de Filologie Clasică și Modernă, Uniunea Traducătorilor din Bulgaria și Editura Panorama.
În data de 10 mai 2022, la ora 11.00, în cadrul unei ceremonii solemne, în Aula Rectoratului aceleiași Universități, scriitoarei și poetei noastre, i se va acorda titlul onorific de „Doctor Honoris Causa” al Universității „Sf. Kliment Ohridski” din Sofia. Propunerea de acordare a acestui titlu onorific al celei mai vechi universități din Bulgaria, aparține Facultății de Filologie Slavă.
Cu această ocazie, Ana Blandiana va susține o expunere academică intitulată: „Poate poezia salva lumea?”
”Este o onoare pentru activitatea de editare de cărți în anii ’80 în Bulgaria, că datorită inițiativei redactorei de literatură română Marina Mladenova, în 1986, când Ana Blandiana era interzisă în țara ei, în Bulgaria să apară un volum antologic de poezie scrisă de ea, în prestigioasa serie ”Globul poetic” a Editurii Cultura Populară” menționează Universitatea Sf. Kliment Ohridski din Sofia într-o postare pe propriul site, în care anunță întâlnirea cu cititorii și ceremonia oficială de decernare a titlului Doctor Honoris Causa pentru Ana Blandiana și elogiază meritele și activitatea literară și civică a acesteia.
Ana Blandiana este cunoscută publicului bulgar printr-o serie întreagă de traduceri ale cărților sale, efectuate de traducătoarea Rumyana L. Stancheva, și anume: Somnul din somn, 1986, „Sertarul cu aplauze”, roman apărut în, 1999; „Coridoare de oglinzi”, colecție de poezie și eseuri apărută în 2005 care a obținut Premiul pentru traducere din partea Uniunii Traducătorilor din Bulgaria, „Refluxul sensurilor”, 2010.
Ognyan Stamboliev este un alt traducător bulgar care a tradus o antologie de poezie, proză și dialoguri apărută în 2017.
Sursa text și foto: Universitatea Sv. Kliment Ohridski din Sofia
Ți-a plăcut? Distribuie pe rețelele de socializare și citește în continuare despre Vlad Nancă, artist vizual: ”Există o colaborare artistică cu Bulgaria care mă face să simt că aparțin spațiului de aici”
*****
=>Dacă vrei să afli mai multe informații inedite despre locuri, oameni și întâmplări din Bulgaria, hai și tu, și adu-ți și prietenii, în grupul Descoperă Bulgaria!
=>Dacă scrii despre Bulgaria și vrei să-ți publicăm un articol, trimite textul la i.bahovski@myro.biz