MyBulgaria

10 cuvinte în română și bulgară care nu au nevoie de traducere

Limba, ca formă complexă de comunicare, oglindește fascinant cultura și istoria unui popor, iar  istoria comună Balcanilor, a Europei, a dus la un schimb intens de influențe lingvistice între diferite comunități, contactul istoric între popoarele din regiune, contribuind la împrumutul de cuvinte și la păstrarea unor asemănări lexicale.

Iar eu azi îți prezint 10 cuvinte care în limba română și bulgară  păstrează această legătură specială, în care pronunția și sensul sunt aceleași. Pentru că sunt și multe cuvinte, care, deși sună la fel, înseamnă altceva. Dar alea, într-un alt articol.

  1. DA/ DA/ДА

Spunem „da” în ambele limbi, înțelegem că afirmația e pozitivă și ne dăm acordul, doar că atenție: bulgarii pot da din cap, invers! Nu te lăsa indus în eroare, confirmă, întotdeauna non-verbalul cu verbalul!

  1. MAGAZIN/MAGAZIN/МАГАЗИН

Deci, mergem în același loc, la cumpărături, da?

  1. MUZICĂ / MUZIKA/ МУЗИКА

Ritmurile vibrante nu cunosc granițe lingvistice,  pasiunea universală pentru sunet și armonie poartă exact același nume.

  1. HOTEL / HOTEL/ ХОТЕЛ

Indiferent dacă vă aflați într-un oraș românesc sau bulgăresc, cuvântul pentru un acest stabiliment de cazare este același:

  1. UNIVERSITATE / UNIVERSITET/ УНИВЕРСИТЕТ

Căutarea cunoașterii și educația înalte sunt valorizate în ambele culturi, iar cuvintele pentru „universitate” reflectă acest angajament comun.

  1. TELEVIZOR / TELEVIZOR/ ТЕЛЕВИЗОР

Atunci când ne relaxăm în fața ecranului, aparatul pe care îl privim este mereu același – „televizor”

  1. RESTAURANT / RESTORANT/ РЕСТОРАНТ

Bucuria gustului se exprimă în cuvinte comune atunci când ne referim la un loc de servire a mâncării delicioase: „restaurant” în română și „Ресторант (Restorant)” în bulgară.

  1. CAFEA / KAFE / КАФЕ

Tradiție adânc înrădăcinată în cele două culturi, moștenită de la turci, fie că suntem în București sau Sofia, numim la fel, licoarea asta magică.

  1. ARTIST / ARTIST/ АРТИСТ

Lumea artei transcende limbajul, iar cuvântul pentru „artist” în română și „Артист (Artist)” în bulgară subliniază această legătură creativă. Deși cuvântul artă în bulgară, sună cu totul altfel 😊, mai exact IZKUSTVO (ИЗКУСТВО)

  1. TAXI / TAKSI/ TАКСИ

Indiferent dacă suntem în București sau Sofia și avem nevoie de o călătorie rapidă, cuvântul pentru „taxi” rămâne neschimbat.  Doar că în Bulgaria, nu există UBER, înlocuitorul este ”TaxiMe”.

Toate aceste cuvinte ilustrează că, în ciuda diversității culturale, româna și bulgara împărtășesc un patrimoniu lingvistic comun, adăugând o notă frumoasă de conexiune între cele două popoare vecine, unite cam de-aceeași soartă.

Rămâi cu bine, și dacă vrei să afli mai multe despre România, Bulgaria și ce le leagă sau dezleagă, hai în grupul Descoperă Bulgaria sau urmărește profilul meu pe Facebook

 

 

Iulia Bahovski

Recent Posts

Trei zile de muzică, dans și apusuri pe Lacul Tei: Balkanik Festival revine între 28–30 august

Balkanik Festival – Home of World Music, fueled by OSCAR Downstream, devine anul acesta ultimul…

15 ore ago

Cât de mult mai au încredere bulgarii în SUA și UE?

7% dintre bulgari consideră fără echivoc că SUA este un aliat, 44%  văd Statele Unite…

o zi ago

Bulgaria, cea mai ridicată inflație din Zona euro și locul 2 în UE

Bulgaria ocupă locul al doilea în Uniunea Europeană, în clasamentul inflației anuale, cu o creștere…

3 zile ago

The Floating Piers – visul lui Christo devenit realitate: 1,2 milioane de oameni au mers pe apă

10 ani se împlinesc azi de la deschiderea uneia dintre cele mai spectaculoase intervenții artistice…

5 zile ago

Vești bune pentru șoferi: traversare gratuită pe Podul Giurgiu–Ruse, pe 20 iunie

Șoferii care vor să treacă Dunărea din România în Bulgaria au parte de o facilitate…

5 zile ago